Dataviatici
Accueil
France
Région :
Centre-Val de Loire
Département :
Loir-et-Cher
Arrondissemnt :
Vendôme
-
Canton :
Vendôme
Commune :
Meslay
Meslay
Informations
Code INSEE
41138
Code Postal
41100
Gentilé
Meslaisiens
🇫🇷
Photos
Administratif
L'intérêt du château de Meslay tient à son site, à son architecture et à son histoire. Implanté dans un site remarquable en bordure de Loir, le château de Meslay, par l'harmonie de ses proportions, la sobriété des moyens employés, la délicatesse de son décor sculpté, est un édifice caractéristique du style régence, édifié de 1732 à 1735. Son architecte, Jules-Michel Hardouin, s'inscrit dans la lignée de Jules Hardouin et de Jacques Gabriel. Le château de Meslay a fait l'objet d'un véritable projet d'urbanisme. Village et château ont été reconstruits simultanément constituant un ensemble cohérent. Le parc est enclos de murs.
par Chatmouettes
(CC BY-SA 3.0)
L'intérêt du château de Meslay tient à son site, à son architecture et à son histoire. Implanté dans un site remarquable en bordure de Loir, le château de Meslay, par l'harmonie de ses proportions, la sobriété des moyens employés, la délicatesse de son décor sculpté, est un édifice caractéristique du style régence, édifié de 1732 à 1735. Son architecte, Jules-Michel Hardouin, s'inscrit dans la lignée de Jules Hardouin et de Jacques Gabriel. Le château de Meslay a fait l'objet d'un véritable projet d'urbanisme. Village et château ont été reconstruits simultanément constituant un ensemble cohérent. Le parc est enclos de murs.
par Chatmouettes
(CC BY-SA 3.0)
This building is classé au titre des monuments historiques de la France. It is indexed in the base Mérimée, a database of architectural heritage maintained by the French Ministry of Culture, under the reference PA00098319 .
par Chatmouettes
(CC BY-SA 3.0)
Route de Paris 09/2010
par Panoramio upload bot
(CC BY 3.0)
Areines (Loir-et-Cher) Eglise Notre-Dame. Le décor peint fut redécouvert, en 1931, sous plusieurs couches d'enduit et de peinture à l'huile, par Suzanne Trocmé. Il orne le choeur voûté en cul-de-four. Ces peintures murales du XIIème siècle sont réalisées "a fresco"* pour les couches préparatoires et "a secco"* pour les couches terminales et les rehauts. En dessous du Christ en gloire, on peut voir deux groupe quatre apôtres. Ici, ceux de gauche. Dans l'ébrasure de la petite fenêtre nord, un saint. Peinture "a fresco": peinture sur enduit frais. Peinture "a secco" : peinture sur enduit sec. Areines (Loir-et-Cher) Church of Our Lady. The painted decoration was rediscovered in 1931 under layers of plaster and oil painting by Suzanne Trocme. It decorates the arched choir cul-de-four. These murals, the twelfth century, are made "a fresco" * for preparatory layers and "a secco" * for terminal layers and highlights. Below the Christ in glory, we can see two group four apostles. Here, those on the left. In the splaying of the north window, a saint. Painting "a fresco" painting on wet plaster. Painting "a secco" painting on dry plaster.
par Thesupermat2
(CC BY 2.0)
Areines (Loir-et-Cher) Eglise Notre-Dame. Le décor peint fut redécouvert, en 1931, sous plusieurs couches d'enduit et de peinture à l'huile, par Suzanne Trocmé. Il orne le choeur voûté en cul-de-four. Ces peintures murales du XIIème siècle sont réalisées "a fresco"* pour les couches préparatoires et "a secco"* pour les couches terminales et les rehauts. Sur le cul-de-four de l'abside, le Christ en gloire est entouré d'une double gloire, l'une en amande (mandorle), l'autre circulaire. Il est encadré par le tétramorphe (les symboles des quatre évangélistes). En haut à droite, l'aigle représente Saint-Jean. En bas à droite, le lion représente Saint-Marc. Le taureau, en bas à gauche, pour Luc. Et l'homme, en haut à gauche, pour Matthieu. Peinture "a fresco": peinture sur enduit frais. Peinture "a secco" : peinture sur enduit sec. Areines (Loir-et-Cher) Church of Our Lady. The painted decoration was rediscovered in 1931 under layers of plaster and oil painting by Suzanne Trocme. It decorates the arched choir cul-de-four. These murals, the twelfth century, are made "a fresco" * for preparatory layers and "a secco" * for terminal layers and highlights. On the vault of the apse, Christ in Glory, surrounded by a double glory, one almond (mandorla), the other circular. It is surrounded by the tetramorph (symbols of the four evangelists). Top right, the eagle represents St. John. Bottom right, the lion represents St. Mark. The bull, bottom left for Luke. And man, top left, to Matthew. Painting "a fresco" painting on wet plaster. Painting "a secco" painting on dry plaster.
par Thesupermat2
(CC BY 2.0)
Areines (Loir-et-Cher) Eglise Notre-Dame. L'édifice est daté de la fin du XIème siècle. L'abside à été reprise au XIIème siècle et le clocher ajouté. Le clocher sera terminé au XVème siècle. Un pouillé* chartrain du XIIIème siècle signale que le terrain de l'église et une partie du bourg appartiennent au monastère de la Virginité (monastère fondé en 1220, près de Montoire). La cure est mentionnée parmi les bénéfices du chapitre de Chartres. (Bulletin de la Société archéologique, scientifique et littéraire du Vendômois. 1936-S. Trocmé) L'église comprend une nef rectangulaire couverte en charpente, une travée de choeur très courte, une petite abside en cul-de-four. Une petite sacristie a été rajoutée à l'abside, elle communique avec l'angle Nord-Est de la nef. Le haut du clocher a du être refait aux XIVème et XVème siècle. Un vieux petit cimetière jouxtait l'église du côté sud. Pouillé (latin polyptycha, registre): Un pouillé est un registre qui dénombre tous les bénéfices ecclésiastiques situés sur un territoire défini. Areines (Loir-et-Cher) Church of Our Lady. The building dates from the late eleventh century. The apse has been changed in the twelfth century and the bell tower added. The tower will be completed in the fifteenth century. A registry of Chartres, of the thirteenth century, said that the grounds of the church and part of the town are the property of the monastery of Virginity (monastery founded in 1220, near Montoire). The cure is mentioned among the benefits of religious chapter of Chartres. (Bulletin of the Archaeological Society, scientific and literary Vendômois. 1936-S. Trocmé) The church has a rectangular nave covered beams, a very short span of choir, a small semi-circular apse. A small sacristy was added to the apse, it communicates with the North East corner of the nave. The top of the tower had to be rebuilt in the fourteenth and fifteenth century. An old small cemetery adjoined the church on the south side.
par Thesupermat2
(CC BY 2.0)
Areines (Loir-et-Cher) Eglise Notre-Dame. L'édifice est daté de la fin du XIème siècle. L'abside à été reprise au XIIème siècle et le clocher ajouté. Le clocher sera terminé au XVème siècle. Un pouillé* chartrain du XIIIème siècle signale que le terrain de l'église et une partie du bourg appartiennent au monastère de la Virginité (monastère fondé en 1220, près de Montoire). La cure est mentionnée parmi les bénéfices du chapitre de Chartres. (Bulletin de la Société archéologique, scientifique et littéraire du Vendômois. 1936-S. Trocmé) Au XVème siècle on condamne l'ancienne entrée et on ouvre l'entrée actuelle sur la façade sud. Probablement vers la même période, on ouvre deux grande fenêtres dans la nef. Une porte, dite "porte des morts", a été obstruée, sans doute parce que le sol du cimetière s'est trouvé surélevé. Au dessus du portail d'entrée, une niche abrite une Vierge à l'enfant du XVème siècle. Pouillé (latin polyptycha, registre): Un pouillé est un registre qui dénombre tous les bénéfices ecclésiastiques situés sur un territoire défini. Areines (Loir-et-Cher) Church of Our Lady. The building dates from the late eleventh century. The apse has been changed in the twelfth century and the bell tower added. The tower will be completed in the fifteenth century. A registry of Chartres, of the thirteenth century, said that the grounds of the church and part of the town are the property of the monastery of Virginity (monastery founded in 1220, near Montoire). The cure is mentioned among the benefits of religious chapter of Chartres. (Bulletin of the Archaeological Society, scientific and literary Vendômois. 1936-S. Trocmé) In the fifteenth century we condemn the ancient entrance and opening the current entrance on the south façade. Probably around the same time, it opens two large windows in the nave. A door called "Door of the Dead" was obstructed probably because the ground of the cemetery was found elevated. Above the entrance gate, a niche houses a Madonna and Child of the fifteenth century.
par Thesupermat2
(CC BY 2.0)
Areines (Loir-et-Cher) Eglise Notre-Dame. Dans le choeur, sur le mur du clocher, une peinture à l'huile du XVIIIème siècle, le Mariage de la Vierge. Sans être de grande valeur, la composition de cette peinture est assez heureuse. Areines (Loir-et-Cher) Church of Our Lady. In the choir, on the wall of the tower, a oil painting of the eighteenth century, the Marriage of the Virgin. Although not of great value, the composition of this painting is quite beautiful.
par Thesupermat2
(CC BY 2.0)
Areines (Loir-et-Cher) Eglise Notre-Dame. Le décor peint fut redécouvert, en 1931, sous plusieurs couches d'enduit et de peinture à l'huile, par Suzanne Trocmé. Il orne le choeur voûté en cul-de-four. Ces peintures murales du XIIème siècle sont réalisées "a fresco"* pour les couches préparatoires et "a secco"* pour les couches terminales et les rehauts. En dessous du Christ en gloire, on peut voir deux groupe quatre apôtres. Ici, le groupe d'apôtres de droite. Peinture "a fresco": peinture sur enduit frais. Peinture "a secco" : peinture sur enduit sec. Areines (Loir-et-Cher) Church of Our Lady. The painted decoration was rediscovered in 1931 under layers of plaster and oil painting by Suzanne Trocme. It decorates the arched choir cul-de-four. These murals, the twelfth century, are made "a fresco" * for preparatory layers and "a secco" * for terminal layers and highlights. Below the Christ in glory, we can see two group four apostles. Here, the group of apostles right. Painting "a fresco" painting on wet plaster. Painting "a secco" painting on dry plaster.
par Thesupermat2
(CC BY 2.0)
Previous
Next
Addresse :
5 rue de la Manufacture
41100 Meslay
Email :
mairie.meslay@wanadoo.fr
Téléphone :
02 54 77 21 30
Fax :
Horaires :
Le Mardi :
14:00:00 - 17:30:00
Le Jeudi :
10:00:00 - 12:00:00
Le Vendredi :
14:00:00 - 18:30:00 (
Fermeture à 18h pendant la période de couvre-feu.
)